قطعه donna donna

0

این قطعه از لحاظ استفاده از وسعت صدا بسیار ساده است و برای هنرجویانی که هنوز به رنج بالای صداشون مسلط نیستند، بسیار بسیار مناسب است. در عین حال تکس پیچیده و پشت سر هم باعث میشه که هنرجو روی خواندن متن مسلط بشه و برای قطعات پیچیده تر آماده بشه.
نکاتی که باید دقت کنید این هست که قطعه بسیار از لحاظ رنج صدایی ساده است پس خیلی راحت و ریلکس و بدون فشار روی قطعه صحبت کنید و در حین همین صحبت، لگاتو خواندن را نیز بسیار مد نظر داشته باشید.
حتما ملودی و تکست این قطعه رو حفظ کنید ، تا تمام تمرکزتون روی زیبایی ، صدا و تکنیک باشد.

دانلود قطعه donna donna از Joan baez

دانلود karaoke قطعه donna donna

متن ترانه:
On a waggon bound for market
there`s a calf with a mournful eye.
High above him there`s a swallow,
winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing,
they laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through,
and half the summer`s night.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.

“Stop complaining!“ said the farmer,
Who told you a calf to be ?
Why don`t you have wings to fly with,
like the swallow so proud and free?“
How the winds are laughing,
they laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through,
and half the summer`s night.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.

Calves are easily bound and slaughtered,
never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
like the swallow has learned to fly. How the winds are laughing,
they laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through,
and half the summer`s night.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.

ترجمه ترانه:
روی چارچرخه ای روانه به بازار

گوساله ای است با چشم اشک بار

بالای سرش چلچله ای

چابکانه بال می زند در دل آسمان

انگار که بادها می خندند

خنده ای با تمام وجود

می خندند و می خندند تمام روز را

و شب تابستانی را تا به نیمه

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

کشتگر گفت: «شکوه بس کن!»

چه کسی به تو گفته گوساله باشی؟

بال نداری چرا تا پرواز کنی،

مثل چلچله با آن غرور و آزادی؟

انگار که بادها می خندند

خنده ای با تمام وجود

می خندند و می خندند تمام روز را

و شب تابستانی را تا به نیمه

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

چه ساده گوساله ها را به بند می سپارند و سر می برند

بی آن که هرگز بفهمند دلیلش را

اما هرکه پاس دارد آزادی را

مثل چلچله آموخته پریدن را

انگار که بادها می خندند

خنده ای با تمام وجود

می خندند و می خندند تمام روز را

و شب تابستانی را تا به نیمه

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دونا، دون

 

0

پرطرفدارترین ها

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *